10 Reglas básicas para escribir tu guion

10 Reglas básicas para escribir tu guion 

Es verdad que las reglas se hicieron para romperse, sin embargo, hay reglas que nos permiten tener una forma de hablarnos entre los que nos dedicamos al oficio, un formato universal que debemos aprender y dominar a la perfección. Debemos ser profesionales con nuestro labor y permitir que otros puedan leer y comprender de principio a fin la historia que queremos contar.

Les compartimos un par de reglas que deben tener en cuenta cuando están escribiendo un guion cinematográfico, el no aplicarlas no es un signo de rebeldía sino un descuido.

También te puede interesar: Apuntes para guionistas de Michael Arndt 

  1. Todo guion debe tener su portada, debe incluir el nombre de la obra y el nombre del autor. Puedes anotar tu número de registro ante el instituto de derechos de autor, sin embargo, no es obligatorio.
  2. FADE IN y FADE OUT solo se utilizan al inicio de o final del guion.
  3. Para transiciones puedes utilizar DISSOLVE TO pero solo en caso de ser necesario, no se recomienda anotarla cada que se cambia de escena.
  4. El encabezado de escena esta dividido en tres partes: INT/EXT.  LOCACIÓN – DAY/NIGHT. Interior (INT) se utiliza para todas las locaciones dentro de un lugar, construcción, auto. Exterior (EXT) se utiliza para todas las locaciones afuera de un lugar, construcción, auto. EARLY MORNING, DAWN, DUSK se utilizan si son relevantes para la historia. La HORA o FECHA no debe mencionarse en el encabezado, se debe incluir en la descripción de la escena. Si quieres que esta información sea vista por el público, se utiliza SUPER. 
  5. No des indicaciones de cámara en la descripción de escena.
  6. El nombre de los personajes va en mayúscula la primera vez que aparecen.
  7. La descripción de la escena se refiere a la descripción de las acciones, no se deben escribir las biografías de los personajes o explicar elementos de la historia. Una historia para cine debe contener acciones visuales, reacciones y diálogos.
  8. CUT TO es inservible,  al entrar a otra escena habrá un corte o cambio a.
  9. Menos es más. Debes tener la habilidad de comunicar la historia de forma directa y simple. Recuerda que solo debes escribir lo que es necesario para la historia de forma clara y precisa.
  10. Evita incluir el nombre de canciones que acompañan la escena, es mejor mencionar el tipo de música que acompaña la escena.

Siempre puedes invitarnos un café o dejarnos un comentario.

Síguenos en:

@EscribeCine


Descarga y lee el guion de “The Dark Knight” de los hermanos Nolan

Descarga y lee el guion de “The Dark Knight” de los hermanos Nolan

No cabe duda que el género de superhéroes es el más popular de la última década, a pesar de existir varios intentos y fórmulas con resultados desiguales, estas franquicias han adquirido una enorme relevancia para la industria, especialmente para la hollywoodense.

También te puede interesar: Lee el argumento de “The Shining” escrito por Stanley Kubrick

A pesar de que el género y la fórmula puedan gustar o no a muchos cinéfilos, todos podemos admitir que hay películas con mucho más pedigree que otras, como en todos los géneros, encontramos cintas con un valor narrativo y estético digno de analizarse y otras que más bien, son dignas del olvido.

No cabe duda que películas como Watchmen, Ubreakable, Deadpool y V for Vendetta son ejemplos de calidad, originalidad y frescura dentro del género, nos muestran que este tipo de historias tienen muchas más posibilidades de las que nos han hecho creer.

En este apartado, tenemos a una de las favoritas de todo mundo, una película que llegó para quedarse, un clásico instantáneo, la segunda parte de la trilogía de Christopher Nolan, “The Dark Knight”.

Esta película nació con estrella, la fiebre del cine de superhéroes comenzaba a subir, teníamos el renacimiento de un héroe que había sido acribillado (en su forma cinematográfica) por los realizadores de los noventa, un realizador en ascenso (Nolan) y un cast inmejorable, rodeado por el escándalo de la muerte de Ledger, quien se convirtió en una leyenda después de esta película.

Para sorpresa de muchos, los hermanos Nolan construyeron una historia impecable, un thriller policíaco donde el detective resulta ser Batman y el villano es nada menos que el Guasón (The Joker). Este thriller te captura desde la primer escena y te mantiene al filo de la butaca hasta el último momento, es sin duda, el momento cumbre de la trilogía de Nolan.

Dato curioso:

En una entrevista, Nolan afirmó que su mayor fuente de inspiración para escribir esta película fue “Heat” (1995) de Michael Mann, donde un ladrón prepara un último asalto para retirarse mientras un policía, cuya vida es un desastre, se propone a impedírselo.

Es lunes de guion y decidimos compartir con ustedes este trabajo, sería interesante comparar lo que fue escrito y el resultado en pantalla que nos entregó Christopher Nolan.

¿No creen?

Si quieres descargar y leer el guion de “The Dark Knight” puedes hacerlo dando click aquí.

¿Qué otro guion te gustaría que compartiéramos? ¡Te leemos en los comentarios!

Síguenos en: @EscribeCine

 


Convocatorias internacionales para guionistas

Convocatorias internacionales para guionistas

Existen estímulos y concursos para guionistas en todo el mundo, sin embargo, son pocos y no podemos dejar ir la oportunidad de mostrar nuestro trabajo y aprovechar las oportunidades que otros países pueden ofrecernos.

Te compartimos una pequeña lista de los concursos que mantienen abierta su convocatoria, ten en cuenta que la solicitud a estos concursos es en inglés.

Big Break Screenwriting Contest, concurso internacional organizado por Final Draft para películas y series de TV. Hay $80,000 en premios, incluyendo un viaje a Los Angeles y reuniones con ejecutivos de la industria. La última fecha para aplicar es el 17 de julio. 

Certamen Internacional de Guiones Cinematográficos de Cortometrajes. Organizado por la Universidad de La Laguna. Se pueden postular uno o máximo tres guiones a la competencia sin importar su nacionalidad o procedencia. El premio incluye 800 euros, la publicación del guion ganador y una estaquilla en bronce de San Fernando, firmada por el escultor Juan Carlos Albaladejo. Cierra el 6 de julio.

Slamdance Screenwriting Contest. Las categorías incluyen largometraje y cortometraje sin importar el genero, tema o procedencia. La última fecha de registro es el 24 de julio. 

También te puede interesar: Lee todos los guiones de Quentin Tarantino. 

Zoetrope Screenwriting Contest. Organizado por la compañía productora de Francis Ford Coppola. El proyecto ganador y proyectos seleccionados son considerados para ser representados y/o producidos. Además de un premio en efectivo. La convocatoria abre el 1 de junio. 

Apu Screenwriting Contest. Con el fin de cambiar el estereotipo del personaje Apu Nahasapeemapetilon en Los Simpsons, el productor Adi Shankar lanza esta convocatoria donde debes mandar un guion de 21 a 30 minutos solucionando este problema. El guion ganador será producido. La convocatoria cierra el 30 de junio.

Torneo de Guion Cinematográfico. Organizado por Escribe Cine y el guionista Patricio Saiz, el Torneo es una competencia a muerte que busca retar la creatividad, talento y habilidades de guionistas, cinéfilos y cualquier persona que guste de escribir sin importar su lugar de residencia. El Torneo se llevará a cabo de forma digital (en línea) y estará conformado por cuatro rounds que incluirán una serie de retos de escritura. Se premiará a los tres mejores participantes. El registro cierra el 30 de junio.

ShoreScripts Screenplay Contest. Hay hasta $3,000 en premios. La última fecha de registro es el 1 de agosto. 

Screencraft Short Screenplay Contest. Se puede aplicar con cortometrajes con extensión de máxima de 35 páginas. La última fecha de inscripción es el 15 de agosto. 

Fox Producciones. Se pueden presentar ideas y proyectos de producción audiovisual en español en las categorías de Proyecto de Entretenimiento Guionado, No Guionado, de Entretenimiento Deportivo, Entretenimiento para Niños y Factual. Los proyectos seleccionados podrán ser producidos por Fox. Cierra el 31 de mayo.

Siempre puedes invitarnos un café o dejarnos un comentario.

 

Síguenos:

@EscribeCine


Lee el argumento de “The Shining”, escrito por Stanley Kubrick

Lee el argumento de “The Shining”, escrito por Stanley Kubrick

¿Por qué es importante escribir un argumento antes de pasar al guion? Decía Hemingway que: “El primer tratamiento de cualquier cosa es una mierda” y, aunque sabemos que por ahí deberán existir excepciones, le damos la razón al autor estadounidense.

También te puede interesar: Lee el guion de Dr. Strangelove, coescrito por Stanley Kubrick

El primer tratamiento generalmente es un esbozo de lo que será la historia, generalmente el o los autores, vacían indiscriminadamente sus ideas en el papel y después, según ellos, con la cabeza más fría intentan darle forma.

El problema de escribir un tratamiento del guion basándonos únicamente en nuestra inspiración y en nuestras notas mentales, seguramente traerá como consecuencia que, después de la página número 10, no sepamos hacia dónde continuar.

Por ello, es importante escribir argumento y escaleta antes de pasar al guion. De esa manera, tienes la estructura de tu historia clara y bien definida. Una vez hecho esto, te darás cuenta que el proceso de escribir el guion, será mucho más sencillo y disfrutable, porque todo el “trabajo sucio” ya lo hiciste.

Cada cineasta, país y convocatoria tienen diferencias específicas al momento de solicitar un argumento, pero en general, es lo mismo: Un argumento cinematográfico, sea de corto o largometraje, es el desarrollo de las secuencias más relevantes que integrarán el guion.

En esta ocasión, nos metimos a navegar en lo más profundo y oscuro de la red y encontramos el argumento original de “The Shining” escrito por Stanley Kubrick.

Es interesante leerlo para que te des una idea de cómo se escribe uno y, según las reglas personales, de la industria de tu país o de la convocatoria a la que estés aplicando, puedas adaptarlo.

Si quieres leer el argumento de “The Shining” puedes hacerlo dando click aquí.

No olvides participar en nuestro Torneo de guion cinematográfico, no importa tu experiencia ni tu lugar de residencia, en este torneo se califica la creatividad.

Sí te gustó el artículo, puedes invitarnos un café o, por lo menos, compartirlo en tus redes.

¡Nos leemos la próxima!

Síguenos en: @EscribeCine


El Voto de Castidad de Lars Von Trier y Thomas Vinterberg

El Voto de Castidad

El pasado 13 de marzo, en la conferencia Le cinéma vers son deuxième siècle, el cineasta Lars Von Trier entregó al público asistente una serie de panfletos color rojo donde se leía Dogma 95. Las criticas no se hicieron esperar y von Trier y Vinteberg declararon que el movimiento lo único que busca es establecer un nuevo reto y equilibrar el negocio del cine donde los presupuestos son extremadamente altos. La idea de crear esas reglas, explicaron, es recuperar el espíritu amateur, abaratar costes, ponerse obstáculos para poder así agudizar el ingenio; algo así como instalarse en una dictadura para poder seguir ejerciendo la libertad.

También te puede interesar: The House That Jack Built de Lars von Trier. 

Un grupo de actores se manifestaron a favor de Von Trier, considerando las estrictas normas que establece el manifiesto Dogma 95 como una liberación, una vuelta a los orígenes de la interpretación y una experiencia alucinante. En entrevista nos cuentan que Von Trier recita cada día el decálogo del voto de castidad y después sólo les pedía que fueran sus personajes, que actuaran lo menos posible.

A pesar de que el “movimiento” ha sido juzgado, jóvenes cineastas han encontrado en Dogma 95 un camino de rebeldía creativa. Sólo nos queda estar al pendiente de sus propuestas y seguir de cerca el trabajo de este genio danés.

Copenhagen, Lunes 13 Marzo 1995

 

The Vow of Chastity 

Juro que me someteré a las reglas siguientes, establecidas y confirmadas por Dogma 95:

  1. El rodaje debe realizarse en locación. Props y decorados no pueden ser introducidos.
  2. El sonido no debe ser producido separado de las imágenes y viceversa.
  3. La cámara debe sostenerse en la mano. Cualquier movimiento o inmovilidad conseguido con la mano están autorizados.
  4. La película tiene que ser en color. La iluminación especial no es aceptada.
  5. Los efectos ópticos y filtros están prohibidos.
  6. La película no debe contener ninguna acción superficial.
  7. Los cambios temporales y de espacio están prohibidos.
  8. Las películas de género no son válidas.
  9. El formato de la película debe ser en 35 mm.
  10. El director no debe aparecer en los créditos.

Lars von Trier & Thomas Vinterberg

 

Siempre puedes invitarnos un café o dejarnos un comentario.

Síguenos en:

@EscribeCine


Lee el guion de Dr. Strangelove, coescrito por Stanley Kubrick

Lee el guion de Dr. Strangelove, coescrito por Stanley Kubrick

Stanley Kubrick es uno de los cineastas más celebrados en la historia del cine, logró hacer mayores contribuciones en una gama amplia de géneros y lo más notable, es que a cada uno de ellos le imprimió su ADN.

También te puede interesar: Lee todos los guiones de Quentin Tarantino

Una de las cosas que más se le reconoce como autor es su estética visual, la simetría de sus planos ha sido estudiada, analizada y replicada por muchos cineastas, el uso de zooms y la iluminación de sus planos también han sido motivo de estudio y debate.

A nosotros nos toca hablar de otra faceta del autor ya que pocas veces se habla de ella, su faceta como guionista.

  • Siempre investiga tu tema

Kubrick era un perfeccionista, un obsesivo con su trabajo, era bien sabido el ímpetu y rigor con el que investigaba los temas que le interesaban y de los cuáles escribiría, podría ser la guerra de Vietnam o bien, los viajes en el espacio exterior. Sus obras, a pesar de ser ficción, gozan de un trabajo de investigación que las hace creíbles y sumamente realistas.

  • El libro y la película son dos obras distintas

Kubrick siempre adaptó libros para la pantalla grande, una de las mejores lecciones que su trabajo nos ha dado es la de “no respetar la obra original”, Kubrick entendió que eran obras distintas, supo tomar esas obras como punto de partida para contar las cosas que a él le interesaban, se apropió de ellas y les dio vida propia en un lenguaje diametralmente distinto al de la literatura.

  • Reescribe

La obsesión de Kubrick por alcanzar la perfección le costó una enorme cantidad de tiempo, así fuera en el set, haciendo 127 tomas o reescribiendo sus guiones en pleno rodaje. Kubrick nunca estaba satisfecho con su trabajo hasta no tener la mejor versión de él, esto se refleja en la calidad de sus películas y, por supuesto, de sus historias.

El día de hoy hemos decidido compartir con ustedes uno de los trabajos de Stanley Kubrick en su faceta de guionista, el guion elegido es el de Dr. Strangelove or How I learned to stop worrying and love the bomb.

Nos encantaría que lo leyeran y después, vieran la película, para ver lo mucho (o poco) que cambió después del rodaje.

Puedes descargar el guion de Dr. Strangelove aquí. 

¿Qué otros guiones te gustaría que compartiéramos?

¡Te leemos en los comentarios!

 

Síguenos en: @EscribeCine


10 frases de grandes cineastas

10 frases de grandes cineastas 

En la oscuridad, al enfrentarnos en soledad a nuestras emociones esperamos ser capaces de retener por un momento la imagen que se presenta ante nosotros, la historia y la verdad que nos llevaremos a casa. Al día siguiente buscaremos ese recuerdo, tal vez todos los días porque será lo que nos mantendrá con el hambre eterna de ver nuestros sueños en la pantalla grande.

Estos cineastas nos comparten pequeños pensamientos que llegaron mientras enfrentaban el hambre, esperamos alguno les regale un poco de inspiración.

También te puede interesar: Apuntes de Cine por Jean-Luc Godard 

“Hacer cine sin correr el riesgo es como no tener sexo y esperar tener un hijo, debes correr el riesgo”. – Francis Ford Coppola

“No fui a la escuela de cine, así que sigo aprendiendo en público”. – Jonathan Demme

“Aprender a hacer películas es muy fácil. Aprender sobre qué hacer películas es muy difícil”.  –  George Lucas

“Soy el hijo de los cineastas. Nací con este moño de celuloide en mi cuello”.  – Sergio Leone

“Las películas deben comenzar con un terremoto e ir creciendo en acción”.  – Cecil B. DeMille

“Nada de lo que se expresa es obsceno. Lo que es obsceno es lo que está oculto”. –Nagisa Oshima

“Creo que uno puede hacer grandes películas que no tengan un inicio, un desarrollo o un final”. – Fred Zinnemann

“Lo que quiero es que no te guste la película, que protestes. Lamentaría si te agrada”. – Luis Buñuel

“Tenemos que volver al cine guerrillero”. –  Spike Lee

“Lo más doloroso es pensar que vendrás a ver una película y luego olvidarla. También es doloroso pensar que ves la película, la recuerdas por un momento y luego se te olvida. Así que trato de evitar el que olvides. Intento presentar a un ser humano que no puedas olvidar“. –Akira Kurosawa

Siempre puedes invitarnos un café o dejarnos un comentario.

Síguenos en:

@EscribeCine


¿Por qué los títulos de las películas tienen malas traducciones?

¿Por qué los títulos de las películas tienen malas traducciones? 

¿Cuántas veces no nos hemos topado en la cartelera con uno, o varios títulos, que no tienen absolutamente nada que ver con el título original de la película?

 También te puede interesar: TRAILER: “The House That Jack Built”, lo nuevo de Lars Von Trier

Algunos nos parecen ridículos, otros risibles, otros simplemente nos sorprenden porque ni esforzándonos, nos imaginamos cómo llegaron a él.

Entonces, surge una pregunta. ¿Por qué eligen esas traducciones que (muchos de nosotros) consideramos tan malas?

Primero, ¿Quiénes son los culpables?

El o los responsables de poner el título a una película son los distribuidores de la misma, es decir, los responsables que el productor y agente de ventas han designado para distribuir su material en un país determinado, en este caso: México.

Los distribuidores tienen una sola responsabilidad: vender la película y maximizar sus ganancias y las ganancias de los realizadores, por ello, están autorizados a cambiar el título y hasta el póster de la cinta.

Lo que debemos comprender es lo siguiente, cada país tiene sensibilidades distintas, es decir, lo que funciona en España, no es lo mismo que funcionaría en Italia, ni en Colombia y por su puesto, en México.

En nuestro país, los títulos que más funcionan (según Raúl Aguíñiga, distribuidor cinematográfico) tienen que ver con los siguientes temas o “moods” que buscan los espectadores:

Violencia, Morbo, Sexo y Humor.

Un buen título debe dejar en claro el género de la película, el tono de la misma y dar una pista de la historia, debe ser atractivo y evocativo (emocionalmente) para los asistentes, ya que la mayoría de los mexicanos va al cine sin saber qué película va a ver, generalmente se deciden en plena taquilla y basan su decisión en el póster y por su puesto, el título.

Estos temas, que son constantes en las traducciones de los títulos, son los que en nuestro país, evocan más interés en los cinéfilos.

Un ejemplo, el título de la película Thelma & Louise (Dir. Ridley Scott, 1991) fue cambiado en México por “Un final inesperado”, ¿Qué tiene que ver eso con el título original? Nada, pero evoca al morbo de las audiencias, lo que se traduce en boletos vendidos.

Otros ejemplos que podemos encontrar son:

  • Saw, que terminó siendo “El juego del miedo”
  • Pulp Fiction, que se transformó a “Tiempos Violentos”
  • 28 Days later, que fue bautizada como “Exterminio”
  • 50 First Dates, terminó llamándose “Como si fuera la primera vez”

Existe otra “regla” que utilizan los distribuidores para bautizar sus películas, en caso de que esta haya sido adaptada de un material existente, puede ser un libro, cómic, video juego, etc., se utiliza el nombre con el que bautizaron el material original, el propósito es lograr que el público o “fandom” del primer material, vaya a las salas de cine a ver la película.

Con la llegada de la globalización y la apertura de mercados y contenidos, los grandes estudios han insistido en que sus propiedades conserven el nombre original de la marca, por ello, hace unos años, la primera entrega de Avengers, se bautizó en México como “Los Vengadores”, para la tercera parte se respetó el nombre original; Avengers: Infinity War.

Esto se debe a motivos de mercadotecnia y de venta de todo el contenido alrededor de estas películas, es más barato hacer 10 millones de playeras que digan, Avengers: Infinity War, que hacer un millón así, otro millón que diga “Los vengadores” otro más en Francés, Portugués, Chino, Alemán, etc.

Esto ha sido posible principalmente porque el inglés se ha convertido en una lengua universal y tiene mayor aceptación en los cinéfilos que la que podía tener hace 20 años.

Así que la próxima vez que vayas al cine y te topes con un título que no tenga nada que ver con el original, deberías preguntarte ¿Es la mejor opción para vender la película?

¿Qué otros títulos recuerdas que te hayan sorprendido por la disparidad con el original?

¡Te leemos en los comentarios!

 

Síguenos en: @EscribeCine


Lee todos los guiones de Quentin Tarantino

Lee todos los guiones de Quentin Tarantino 

Quentin Tarantino es uno de los cineastas más influyentes de las últimas décadas, su trabajo es seguido y apreciado por miles de fans alrededor del mundo, sin duda, ha sabido formarse una carrera como el rockstar detrás de las cámaras.

También te puede interesar: 10 libros para aprender a escribir series de tv

Mucho se habla del cine de Tarantino, muchos críticos y cinéfilos han cuestionado si sus tributos o referencias a otras películas (cof, cof, plagios, según varios) son para honrar a las películas que ama o si más bien, bebe de ellas (en ocasiones de más) para inspirarse.

Lo cierto es que Tarantino ha logrado desarrollar un estilo muy particular en su obra, si el día de hoy entráramos a una sala de cine, a media película, sin saber el título de lo que vamos a ver y frente a nosotros se proyectara una película de este cineasta, inmediatamente nos daríamos cuenta de que estamos ante un film de Quentin.

¿Por qué? Porque Tarantino ha desarrollado un estilo, incluso podríamos decir: una firma, que caracteriza todos sus films, desde el uso de la música hasta sus eternos (y espectaculares) diálogos.

Precisamente sus diálogos y la manera en que estructura sus historias (en capítulos, similares a una novela o un serial televisivo) nos dejan ver el estilo de este autor desde sus guiones.

Por ello, nos dimos a la tarea de buscar todos los guiones de Quentin Tarantino, para que puedas analizarlos con detenimiento y los compares con los resultados finales.

Es importante mencionar que estos guiones pertenecen a las películas que, a su vez, ha firmado como director, no olvidemos que también ha escrito películas que el no ha dirigido.

¡Disfruten!

 

 

Por cierto, los invitamos a participar en la segunda edición del Torneo de Guion Cinematográfico, la convocatoria está abierta para guionistas iberoamericanos sin importar su lugar de residencia y experiencia.

Pueden consultar las bases dando click aquí.

¿Qué otros guiones te gustaría que compartiéramos? ¡Te leemos en los comentarios!

Síguenos en: @EscribeCine


7 series europeas que tienes que ver

7 Series europeas que tienes que ver 

Las historias pueden habitar en cualquier parte del mundo, reflejan a su creador, la sociedad y la ciudad a la que pertenece, la impregnan de una identidad propia y verdadera capaz de darle la vuelta al mundo. Sin importar su idioma, la historia nos habla a través de sus episodios.

Les dejamos una recomendación de siete series europeas que valen la pena checar.

También te puede interesar: 10 libros para aprender a escribir series de tv

Borgen. Serie de la televisión danesa emitida por Danmarks Radio que narra la historia de Birgitte Nyborg quien se convierte en la primera mujer en alcanzar el cargo de Primer Ministro en Dinamarca. La serie fue creada por el guionista y productor Adam Price y los guionistas Jeppe  Gjervig Gram y Tobias Lindholm.

Romanzo Criminale. Segunda adaptación del libro de Giancarlo De Cataldo, no se debe confundir con la película de Michele Placido. Cuenta la historia de un grupo de delincuentes que durante casi quince años (desde 1977 a 1990) han acariciado la ilusión de conquistar Roma.

Bron/Broen. Serie policiaca escandinava, creada y escrita por Hans Rosenfeldt, sigue la investigación policial tras la aparición de una persona asesinada en el Puente de Øresund que une Suecia y Dinamarca.

Les Revenants. Serie francesa creada por Fabrice Gobert, adaptación de la película Les Revenants (2004) de Robin Campillo. Narra la historia de un grupo de gente de diferentes edades y clases sociales que no saben que han estado muertos durante varios años, no han envejecido y nadie los está esperando.

Cordon. Serie belga donde tras el brote de un virus mortal en el centro de Amberes, el Gobierno decide bloquear a las personas que pueden estar infectadas, con la colocación de un muro alrededor de la ciudad.

Lés Témoins. Creada por los guionistas Hervé Hadmar y Marc Herpoux donde  la policía Sandra Winkler y el detective jubilado Paul Maisonneuve intentarán resolver el misterio tras la profanación de tumbas en diversos cementerios y la colocación de los cadáveres en lugares en venta.

Gomorrah. Serie italiana basada en el libro Gomorrah de Roberto Saviano y la película de Matteo Garrone, que habla del crimen organizado en Nápoles a través de la lucha por el tráfico de la droga entre los Savastano y los Conte.

Por Luis Acosta

¿Cuál otra agregarías a la lista?

Siempre puedes invitarnos un café o dejarnos un comentario.

 

Síguenos en:

@EscribeCine